求汉字部分的假名注音和翻译

发布网友 发布时间:2024-10-22 04:03

我来回答

1个回答

热心网友 时间:2024-10-22 19:35

日本(にほん)のテレビアニメーションはアジアの国々(くにぐに)だけでなく、アメリカ、ヨーロッパなど世界各国(せかいかっこく)で楽(たの)しまれています。外国(がいこく)を旅行(りょこう)していて、子どものころ见(み)たアニメーションをホテルのテレビで见つけると、びっくりしてしまいます。まして、ファンだったアニメのキャラクターが上手(じょうず)に外国语(がいこくご)を话(はな)していて、昔(むかし)よく歌(うた)った同(おな)じ歌(うた)が外国语(がいこくご)で流(なが)れてきた日(ひ)にはちょっとした感激(かんげき)ものです。
  最近(さいきん)は、テレビアニメーションだけでなく日本(にほん)のコミックブックも大変(たいへん)な人気(にんき)で、海贼版(かいぞくばん)が出回(でまわ)っていると闻(き)きます。生け花(いけばな)や茶道(さどう)、能(のう)、歌舞伎(かぶき)など、日本の伝统的(でんとうてき)な芸术文化(げいじゅつぶんか)の次(つぎ)に日本が世界(せかい)に送(おく)り出(だ)す文化(ぶんか)は漫画(まんが)といってもいいかもしれません。
  もっとも、日本の代表的(だいひょうてき)な芸术(げいじゅつ)として世界(せかい)で认(みと)められている浮世絵(うきよえ)も、江户时代(えどじだい)には庶民(しょみん)にとって漫画的役割(まんがてきやくわり)を果(は)たしていたわけで、现代日本(げんだいにほん)で大人気(だいにんき)のアニメやコミックが世界中(せかいじゅう)で喜(よろこ)ばれるようになったとしても、それほど不思议(ふしぎ)ではないのかもしれません。

日本的电视动画不仅在亚洲各国,在欧美和世界各国都大受欢迎。去外国旅行,在宾馆房间的电视里看到孩童时代看过的动画片的时候,真是令我大吃一惊。而且,曾经坐过其粉丝的动画片主角完美地说着外语,曾经经常唱过的同一首歌用外语来播放的那些日子,真是有些感动。
最近,不仅是电视动画片,日本的漫画书也非常受欢迎,也听说有盗版的书流通。也许可以说仅次于插花,茶道,能,歌舞伎等日本传统的艺术文化,向世界输出的新文化就是漫画了。
最值得一提的是,正因为作为日本代表性的艺术,被世界认可的浮世绘也是在江户时代对于普通百姓来说相当于漫画地位的东西。现代日本大受欢迎的动画片和漫画,即使在全世界都被广泛喜爱,也许也不是非常不可思议的吧。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com