发布网友
共2个回答
热心网友
~について/ ~につき/~についての
① 关于……; 对(于)……; 有关……;
② 名词 + 数量词 + について=~に対して
③(につき) <表示原因、正式场合、书信、广告牌等等。>
例文:改装中につき、お休みさせていただきます。
解释:
“~について”用于对所举对象加以具体叙述,与“~に関して”基本同义,而在日常会话中一般用“~について”。由于其与“~にとって”、“~にたいして”容易混淆,在使用时应注意它们的区别。
日本について语る。<有关……具体地……> 日本に関して语る。<有关……广泛地列举>
另外,值得注意的是,如例句4所示,“~について/~につき”有时表示比例。在此情况下,可以与下面的句型替换。
时给は、1时间 につき 1,200円です。
について
に対して
あたり
1、中国についてよく知っているヨーロッパ人は、とても少ないです。对中国十分了解的欧洲人很少。
2、野球のルールについて、私は、ぜんぜん分かりません。我对棒球的规则一窍不通。
3、この问题につき、もう少し说明しなければならないところがある。关于这个问题,几个地方还需说明一下。
4、手数料は一人につき、2千円をいただきます。向每位收取2000日元手续费。
此句根据意思应该是选择4,基于留学这事,开始对不同的文化感兴趣
热心网友
答案:第4项,基于留学这件事,对外来文化感了兴趣