韩冬郎即席为诗相送的作者是谁这首诗该如何解释呢

发布网友 发布时间:2024-10-21 15:37

我来回答

1个回答

热心网友 时间:2天前

《韩冬郎即席为诗相送》的原文是什么?今天就为大家详细解读一下。  
  韩冬郎即席为诗相送 李商隐
  十岁裁诗走马成,
  冷灰残烛动离情。
  桐花万里丹山路,
  雏凤清于老凤声。
  [注释]
  《韩冬郎即席为诗相送》原来的题目较长,全文如下:《韩冬郎即席为诗相送,一座尽惊。他日余方追吟“连宵侍坐裴回久”之句,有老成之风,因成二绝寄酬兼呈畏之员外》。类似于诗歌的小序。题中的“酬”,指以诗文相赠答。冬郎是唐代诗人韩偓的小名,号玉山樵人,京兆万年人。他的父亲韩瞻,字畏之,“员外”是官名“员外郎”的简称。
  裁诗:写成诗篇。
  走马:奔跑的马。在诗中是用比喻的方法,夸张的说法,形容其写成诗篇的速度很快。
  冷灰残烛:指“连宵侍坐”时的情景。
  桐:梧桐。传说中凤凰一类的鸟,“非梧桐不止”。所以此处指凤凰的栖息之所。
  万里:意指非常遥远。丹山:传说中是出凤凰的仙山。
  雏凤:幼凤,喻韩冬郎,
  老凤:喻冬郎之父,子畏员外。于:比。
  [译文]
  你才思敏捷,年仅十岁就能像奔马一样飞速地即席赋诗,作为即将分别时的礼物相送。夜深了,红烛即将燃烧尽,留下了点点冷灰,或许是这情景触动了你的离情别绪。在传说中,梧桐就是凤凰的住所,丹山就是凤凰的老家,但相隔万里,遥远得很。然而依我看来,你们父子就像凤凰一样出众,只不过雏凤的“鸣声”要比老凤的声音更为清越动听。
  李商隐,字义山,号玉溪生、樊南生,祖籍怀州河内,生于河南荥阳,汉族。晚唐著名诗人,有七律圣手之称。他诗作文学价值很高,他和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且都在家族里排行16,故并称为三十六体。在《唐诗三百首》中,李商隐的诗作有22首被收录,位列第4。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗写得缠绵悱恻,为人传诵。但过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家都爱西昆好,只恨无人作郑笺”之诮。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡荥阳。
  牛李党争说的是李商隐唐文宗开成三年进士及第。早期,李商隐因文才而深得牛党要员令狐楚的赏识,后李党的王茂元爱其才将女儿嫁给他,他因此而遭到牛党的排斥。从此,李商隐便在牛李党争的夹缝中求生存,辗转于各藩镇幕僚当幕僚,郁郁不得志,潦倒终身。晚唐唐诗在前辈的光芒照耀下大有山穷水尽的下滑趋势,而李商隐将唐诗推向了又一次高峰,是晚唐最著名的诗人。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com