日本人是如何阅读古汉语的?

发布网友

我来回答

1个回答

热心网友

日本人阅读古汉语,采用汉文训读法,通过使用符号(返り点)和假名标注(送り仮名)将古汉语文本转化为可读的日语。

日语使用者在阅读古汉语文本时,面临语法和汉字词读音的障碍。通过符号(返り点)调整语序,并用假名标示助词,解决语法问题。在汉字词上直接标注训读读音(送り仮名),解决汉字词读音的障碍。

以《韩非子》中的一句话为例:“楚人有鬻矛与盾者”,通过使用返り点和送り仮名,调整为日语语序并标注读音,得到“楚に盾と矛とを鬻ぐ者有り”,即“在楚国人中,有个卖矛和盾的”。再通过读音标注,最终翻译为“楚の人に、盾と矛とを売る者があった。”

在阅读古汉语时,通过汉文训读法,日语使用者可以准确理解和翻译古汉语文本,使得古汉语不再成为阅读障碍。训练和熟悉这一方法,可以帮助日语使用者更深入地理解古汉语文学作品。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com