发布网友
共2个回答
热心网友
frighten sb. into doing sth. 恐吓某人做某事
填fright语法上讲没有错。但fright常作为名词使用,很少用做动词。见下图
另外,翻译的差不多,
try to do sth努力、企图做某事
try doing sth. 尝试做某事
翻译:保险代理人企图恐吓她购买最昂贵的房产保险。
热心网友
你的翻译我觉得挺正确的,而且应该就是用原型吧 fright
这里是try to do sth 结构