发布网友 发布时间:2022-04-22 08:20
共1个回答
热心网友 时间:2022-06-18 12:22
恐年岁之不吾与句式是宾语前置句。“吾”是“与”的宾语。所谓宾语前置,就是通常作宾语的成分,置于谓语动词的前面,以示强调。
翻译为:岁月不等待人令我心慌。
出处:《离*》是中国战国时期诗人屈原创作的诗篇,是中国古代最长的抒情诗。
原文节选:
汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。
朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。
日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
译文:
光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。
早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。
时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。
《离*》的作品赏析:
此诗以诗人自述身世、遭遇、心志为中心。前半篇反复倾诉诗人对楚国命运和人民生活的关心,表达要求革新*的愿望,和坚持理想、虽逢灾厄也绝不与*势力妥协的意志;后半篇通过神游天界、追求实现理想和失败后欲以身殉的陈述,反映出诗人热爱国家和人民的思想感情。
全诗运用美人香草的比喻、大量的神话传说和丰富的想象,形成绚烂的文采和宏伟的结构,表现出积极的浪漫主义精神,并开创了中国文学史上的“*体”诗歌形式,对后世产生了深远的影响。