《诗经·采薇》的意思

发布网友 发布时间:2022-04-22 08:52

我来回答

3个回答

热心网友 时间:2022-07-18 09:56

采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。说回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀。没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。

  采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。防地调动难定下,书信托谁捎回家!

  采薇采薇一把把,薇菜已老发杈枒。说回家呀道回家,转眼十月又到啦。王室差事没个罢,想要休息没闲暇。满怀忧愁太痛苦,生怕从此不回家。

  什么花儿开得盛?棠棣花开密层层。什么车儿高又大?高大战车将军乘。驾起兵车要出战,四匹壮马齐奔腾。边地怎敢图安居?一月要争几回胜!

  驾起四匹大公马,马儿雄骏高又大。将军威武倚车立,兵士掩护也靠它。四匹马儿多齐整,鱼皮箭袋雕弓挂。哪有一天不戒备,军情紧急不卸甲!

  回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会!

热心网友 时间:2022-07-18 11:14

采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。 玁(xiǎn)
  采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。
  采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来! 盬(gǔ)
  彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。
  驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒?玁狁孔棘!
  昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!
注释译文
  注释
  (1)薇:豆科野豌豆属的一种,学名救荒野豌豆,现在叫大巢菜,种子、茎、叶均可食用。
  (2)作:指薇菜冒出地面。
  (3)止:句末助词。
  (4)曰:句首、句中助词,无实意。
  (5)莫:通“暮”,也读作“暮”。本文指年末。
  (6)靡(mǐ)室靡家:没有正常的家庭生活。靡,无。室,与“家”义同。
  (7)不遑(huáng):不暇。遑,闲暇。
  (8)启居:跪、坐,指休息、休整。启,跪、跪坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,两膝着席,危坐时腰部伸直,臀部与足离开;安坐时臀部贴在足跟上。
  (9)玁(xiǎn)狁(yǔn):中国古代少数民族名。
  (10)柔:柔嫩。“柔”比“作”更进一步生长。指刚长出来的薇菜柔嫩的样子。
  (11)烈烈:炽烈,形容忧心如焚。
  (12)载(zài)饥载渴:则饥则渴、又饥又渴。载……载……,即又……又……。
  (13)戍(shù):防守,这里指防守的地点。
  (14)聘(pìn):问,谓问候。
  (15)刚:坚硬。
  (16)阳:农历十月,小阳春季节。今犹言“十月小阳春”。
  (17)靡:无。
  (18)盬(gǔ):止息,了结。
  (19)启处:休整,休息。
  (20)孔:甚,很。
  (21)疚:病,苦痛。
  (22)我行不来:意思是:我出征以来从未有人来慰问。来,通“勑”,慰勉。
  (23)常:常棣(棠棣),既芣苡,植物名。
  (24)路:假作“辂”,大车。斯何,犹言维何。
  (25)君子:指将帅。
  (26)小人:指士兵。
  (27)戎(róng):车,兵车。
  (28)牡(mǔ):雄马。
  (29)业业:高大的样子。
  (30)定居:犹言安居。
  (31)捷:胜利。谓接战、交战。一说,捷,邪出,指改道行军。此句意谓,一月多次行军。
  (32)骙(kuí):雄强,威武。这里的骙骙是指马强壮的意思。
  (33)腓(féi):庇护,掩护。
  (34)翼翼:整齐的样子。谓马训练有素。
  (35)弭(mǐ):弓的一种,其两端饰以骨角。象弭,以象牙装饰弓端的弭。鱼服,鱼皮制的箭袋。
  (36)日戒:日日警惕戒备。
  (37)棘(jí):急。孔棘,很紧急。
  (38)昔:从前,文中指出征时。
  (39)依依:形容柳丝轻柔、随风摇曳的样子。
  (40)思:用在句末,没有实在意义 雨:音同玉,为 “下” 的意思。
  (41)霏(fēi)霏:雪花纷落的样子。
  (42)迟迟:迟缓的样子。
  (43)往:当初从军。
  译文  
薇菜采了又采,薇菜冒出了芽尖。说要回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和玁狁打仗。没有时间安居休息,都是为了和玁狁打仗。
  薇菜采了又采,薇菜多么鲜嫩。说回家呀道回家,心中是多么忧闷。忧闷的心好像烈火在燃烧,饥渴交加实在难忍。驻防的地方还不安定,没有人可委托去打听家里的消息。
  薇菜采了又采,薇菜已经又老又硬。说回家呀道回家,又到了十月小阳春。征役没有休止,哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。
  那盛开着的是什么花?是棠棣花。那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。哪里敢安然住下?一个月就多次打胜仗。
  驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮。将帅们坐在车上,士兵们也靠它隐蔽遮挡。四匹马训练得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊(指精良的装备)[1]。怎么能不每天戒备呢?玁狁之难很紧急啊。
  想起我离家的时候,杨柳依依随风飘飞。如今我在归乡的途中,纷纷扬扬的雪花漫天。路途泥泞步履艰难,饥渴交加满身疲惫。我的心是多么凄凉悲伤,满心的伤痛又有谁能体会!
词类活用
  ⑴今我来思,雨雪霏霏:雨(yù),名词作动词,雨雪犹“落雪”。
古今异义
  ⑴不遑启居:启,古意是跪,今意指开启;居,古意指安坐,今意指居住。
  ⑵君子所依,小人所腓:君子,文中指主帅,今指有品德的人;小人,文中指士卒,今指品行差的人。
一词多义
  ⑴作:①本义是起来起身,引申为兴起,产生。如:薇亦作止。
  ②开始。如:天下之难比作于易。
  ③创作,撰写:自是指物做诗立就,又引申为著述,制造。如:常作二铁板,一板印刷,一板已自布字。
  ④劳动,劳作。如:其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
  ⑤为,成为,引申为充当,充作。如:君当作磐石,妾当作蒲苇。
  ⑵曰:①动词词头,无实意。如曰归曰归。
  ②叫做,称作。如:明有奇巧人曰王叔远。
  ③说。如:子曰:“有朋自远方来,不亦乐乎。”
  ⑶止:①语尾助词。如:岁亦莫止。
  ②脚,足。如:当斩左止者,笞五百。
  ③停止,停留,又引申为使动用法。如:止子路宿。
  ④制止,阻止。如:残贼公行,莫或止之。
  ⑤容止,礼貌。如:人而无止,不死何候。
  ⑥副词,仅,止。如:虎因喜,计之曰:“技止此耳。”
  ⑷载:①记录,记载。如:史载田横事。
  ②年。如:自去舟职,五载复还。
  ③装载。如:有好事者船载以入。引申为承担,承受。如:载舟载舟,所宜深思。
  ④乘坐,乘车。如:直上载公子车。
  ⑤祝词,起加强语气作用,多用于动词或形容词词头,可译为“且”“又”。如:“载欣载奔”。
  ⑥副词,开始。如:春日载阳,有名仓庚。
  ⑸靡:①浪费。如:生之者甚少,而靡之者甚多。
  ②无,没有。如:靡不有初,鲜克有终。引申为不。如:天高地迥,号呼靡穷。
  ③倒下,后退。如:左右皆靡。
  ⑹烈:①火势猛。如:夫火烈,民望而畏之。引申为放火烧, 如:益烈山泽而焚之。又引申为猛烈。 如:穷冬烈风。
  ②光明,显赫。如:君有烈名。
  ③事业,功业。如:奋六世之余烈。
  ④厉害,严重。如文人画士之祸之烈至此哉。
  ⑺阳:①山的南面,水的北面。
  ②阳光,太阳。如:斜阳草树,寻常巷陌。
  ③温暖。如:春日载阳。
  ④表面上,假装。如:则阳收其身,而实疏之。
  ⑻孔:①小洞,窟窿,又引申为渠道。如:利出一孔者,其国无敌。
  ②很,甚。如:孔武有力。
  ③大。如:孔道之夷,何不遵乎。
  ⑼华:①同“花”。如:桃之夭夭,烁烁其华。
  ②开花。如:始雨水,桃李华。
  ③美丽有光彩。如:华服丽人。
  ④繁华。如:其街市之繁华。
  ⑤精华。如:物华天宝。
  ⑥敬辞。如:华诞,华居。
  ⑽思:①思考。如:学而不思则罔,思而不学则殆。
  ②思念,挂念。如:已行,弗不思也。
  ③心情,情思。如:慨当以慷,忧思难忘。
  ④祝词,无义。如:今我来思,雨雪霏霏。
  ⑾戒:①防备,警戒。如:既和既戒,既备万事。
  ②告诫,警告。如:观往事以自戒。
  ③戒除。如:少只时,血气未定,戒之在色。
  ⑿雨:①众多。如:齐子归止,其从如雨。
  ②离散:如:一别如雨。
  ③动词,下雨或雨一样的落下来。如:是岁之春,雨麦岐山之阳。
  ④灌溉。如:水能自雨田。
  ⑤润泽。如:吾不能以春风风人,吾不能以夏雨雨人。
通假字
  岁亦莫止(莫,通“暮”,将近)
  我行不来(来,通“勑”,慰勉)
  维常之华(华,通“花”,花朵)
  一月三捷(捷,通“接”,与敌交战)
  玁狁孔棘(棘,通“急”,紧急)
  彼路斯何(路,通“辂”,大车)
  彼尔维何(尔,通草字头的尔,花盛开的样子)
  象弭鱼服(服通“箙",盛箭的器具)

热心网友 时间:2022-07-18 12:49

采薇采薇,薇亦作(生,指初生、刚发芽)止(语气词)。曰归曰归,岁亦莫(“暮”的古字)止。靡(无;没有)室靡家,猃狁(猃狁:北狄,匈奴)之故。不遑(闲暇)启居(启:跪、危坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,故有危坐、安坐的分别。无论危坐和安坐都是两膝着席,危坐(跪)时腰部伸直,臀部同足离开;安坐时则将臀部贴在足跟上),猃狁之故(以上两句是说远离家室是为了和玁狁打仗)。
  采薇采薇,薇亦柔(柔嫩,指苗的柔嫩,意思是说野豌豆长大了一些)止。曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈(非常强烈),载(副词,又)饥载渴。我戍(防守)未定(稳定。这句是说驻防未有定处。),靡使(使者)归聘(问候。这句是说没有回家的使者代我向家人问安)。
采薇采薇,薇亦刚(坚硬。指薇将老而坚硬)止。曰归曰归,岁亦阳(十月为“阳”,现代对农历十月还称为“小阳春”)止。王事靡盬(gu,停止,此为“止息”意),不遑启处(意同“启居”)。忧心孔(很;非常)疚(痛苦),我行不来(归来。一说“慰勉;慰问”。不来:是说无人慰问)!
 彼尔(花繁盛开样子)维(语气词,加强语气)何,维常(常棣,一种植物名,即棠棣。)之华(以上两句是以开得很繁盛的常棣起兴,引出下文对壮盛军容的描写)。彼路(“辂”的假借字,大车)斯何(意同“维何”),君子(指将帅)之车。戎车(兵车)既驾,四牡(雄马。)业业(壮大的样子)。岂敢定居(犹言“安居”),一月三捷(接。谓接战、交战。一说,抄行小路为“捷”。三捷:言多次行军,就是不敢定居的意思。)。
  驾彼四牡,四牡騤騤(kuí,雄强,威武)。君子所依(“依”犹“乘,乘坐”),小人所腓(féi:小人指兵士。腓:隐蔽。此句说步卒借戎车遮蔽矢石)。四牡翼翼(安闲的样子。谓马训练有素),象弭(mi,弓的一种。象弭,以象牙装饰弓端的弭。)鱼服(服:是“菔”的假借字。菔是盛箭的袋子。鱼菔,就是用鱼皮制成的箭袋)。岂(怎么;怎能)不日(每日)戒(戒备),猃狁孔棘(棘:急。孔棘,很紧急。此句说猃狁很猖狂凶狠,敌情很紧急)!
  昔(指出征之时)我往(到……去,指到前线去)矣,杨柳依依(杨柳柔弱随风不定之样子)。今我来(归来)思(语气词),雨雪霏霏(雪下得很大的样子)。行道迟迟(迟缓的样子),载饥载渴。我心伤悲,莫知我哀。

[译文]
采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。说回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀。没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。
采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。防地调动难定下,书信托谁捎回家!
采薇采薇一把把,薇菜已老发杈枒。说回家呀道回家,转眼十月又到啦。王室差事没个罢,想要休息没闲暇。满怀忧愁太痛苦,生怕从此不回家。
什么花儿开得盛?棠棣花开密层层。什么车儿高又大?高大战车将军乘。驾起兵车要出战,四匹壮马齐奔腾。边地怎敢图安居?一月要争几回胜!
驾起四匹大公马,马儿雄骏高又大。将军威武倚车立,兵士掩护也靠它。四匹马儿多齐整,鱼皮箭袋雕弓挂。哪有一天不戒备,军情紧急不卸甲!
回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会.

参考资料:《诗经·采薇》

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com