发布网友
共2个回答
热心网友
一、精装本价格比平装本价格贵:精装本定价590元(一套10册),平装本定价380元(一套10册)。
二、装订不一样:精装本的装订采用的布脊精装,平装本的装订采用锁线胶订。
三、内容上平装本在精装本基础上有所修改:
1、增加了数十条校勘记。主要的原因是得到了新的重要材料。比如日本高山寺旧藏《周本纪》古钞本,就增加了若干条重要校勘记。
2、修改了小部分校勘记。如《周本纪》“何不令人谓韩公叔曰”,《集解》:徐广曰:应劭曰:“《氏姓注》云以何姓为韩后。”(218页11行)平装本据高山本删去了“云”字。
3、校正了部分修订本的错误标点,如《五帝本纪》《索隐》:彭祖即陆终氏之第三子,篯铿之后(46页末行)。此处《索隐》,标点当改作:彭祖即陆终氏之第三子篯铿之后。因为“陆终氏之第三子”与“篯铿”为同位语,彭祖并非陆终氏之子。
扩展资料
一、在刚刚结束的上海书展上,中华书局举办了《史记》(修订平装本)的首发活动,并通告了点校本“二十四史”及《清史稿》修订工程的进展情况。《史记》修订本(精装)面世一年以来,备受关注。在这一年中,以赵生群先生为首的《史记》修订团队仍在查遗补缺,并广泛从读者中征求意见,精益求精。
二、例如,中国社会科学院考古研究所冯时先生来信指出:《史记·天官书》(2013年9月版)第1594页提到的《甘石星经》的作者之一“石申”,应为“石申夫”,点校本、修订本均将“夫”字下读,造*名错误。
三、据悉,与通行五十年的绿皮点校本《史记》相比,修订本提升了学术质量,增加了三千余条校勘记,并力争在设计、版式、印制等方面提升阅读体验。而与去年出版的定价590元的精装修订本相比,平装版380元的定价具有优势。
参考资料:人民网-《史记》推出平装本 “二十四史”再出三种修订版
热心网友
《史记》(修订平装本)和《史记》(修订精装本)内容上主要有哪些不同?一年来,修订组又做了哪些工作?
赵生群:平装本与精装本最明显的不同,就是增加了数十条校勘记。之所以要增补,最主要的原因是我们得到了新的重要材料。比如,我们依据日本高山寺旧藏《周本纪》古钞本,就增加了若干条重要校勘记。
如,《周本纪》“其罚百率”,《集解》:徐广曰:“率即锾也。”孔安国曰:“六两曰锾。锾,黄铁也。”(精装本178页3行)“锾,黄铁也”二句,以“黄铁”释“锾”,上下文自相矛盾,根本无法讲通。平装本据高山本于“率”上补一“百”字,相应地,标点也改成了“百锾黄铁也”,作一句读。这样“百锾黄铁也”释正文“百率”,就完全通了。
又如,《周本纪》“卜请其漦而藏之”,《集解》:韦昭曰:“漦,龙所吐沫。沫,龙之精气也。”(187页2行)平装本据高山本删去一“沫”字,相应地,标点也改成了韦昭曰:“漦,龙所吐沫,龙之精气也。”
再如,《周本纪》:“平王立,东迁于雒邑,辟戎寇。”(1页1行)高山本“辟戎寇”有“当此之时秦襄公以兵送平王平王封襄公以为诸侯赐之以西地从武王尽幽王凡十二世”36字注文,当是《集解》佚文。
复如,《周本纪》“陪臣敢辞”,《集解》:服虔曰:“陪,重也。诸侯之臣于天子,故曰陪臣。”(192页14行)平装本据高山本删去“故”字,相应地,标点也改作服虔曰:“陪,重也。诸侯之臣于天子曰陪臣。”
新材料也为校勘记的改动和补充提供了重要依据。
如,《周本纪》“度漆、沮”,《集解》:徐广曰:“水在杜阳岐山。”(214页2行)精装本据《水经 渭水注》疑“在”当作“出”,出了异文校。平装本根据高山本将“在”改成了“出”。
又如,《周本纪》“何不令人谓韩公叔曰”,《集解》:徐广曰:应劭曰:“《氏姓注》云以何姓为韩后。”(218页11行)平装本据高山本删去了“云”字。
高山寺所藏《周本纪》古钞本是目前存世较早的文献,它提供的许多材料都是重要的版本信息,有的资料可以说是一字千金,所以值得我们重视。高山本《周本纪》一共有30余处重要异文,此次增订,只是用了其中的一部分。
常见文献资料的利用,其实也很难穷尽。
如,《滑稽列传》“瓯窭满篝,污邪满车”,《集解》:徐广曰:“篝,笼也。”司马彪曰:“污邪,下地田也。”(3858页末行、3859页2行)而《荀子 大略》“流丸止于瓯、臾”,杨倞《注》:“《史记》曰 瓯篓满沟,污邪满车 ,裴骃云: 瓯窭,倾侧之地。污邪,下地也。 ”根据杨《注》,《集解》“篝”上当脱去“瓯窭倾侧之地”六字,而“下地田也”之“田”字,当为“也”字之讹衍。“倾侧之地”与“下地”(以为低洼之地)相对,分释“瓯窭”、“污邪”。
修订本改动了6000余处标点,但也难免会有遗漏。
如,《殷本纪》:“帝乙崩,子辛立。”(135页4行)标点应改作:“帝乙崩,子辛立。”“子”是儿子的意思,“辛”才是人名。
《五帝本纪》《索隐》:彭祖即陆终氏之第三子,篯铿之后(46页末行)。此处《索隐》,标点当改作:彭祖即陆终氏之第三子篯铿之后。因为“陆终氏之第三子”与“篯铿”为同位语,彭祖并非陆终氏之子。
又如,《殷本纪》《正义》:帝喾时陆终之长子,昆吾氏之后也。此处《正义》,标点当改作:帝喾时陆终之长子昆吾氏之后也。“喾时陆终之长子”与“昆吾氏”也是同位语,之间同样不可点断。
这些地方,虽然只是改动一个标点,但意思相差很大,真所谓“失之毫厘,差以千里”!
《孝武本纪》:天子既诛文成,后悔恨其早死,惜其方不尽,及见栾大,大悦。大为人长美,言多方略,而敢为大言,处之不疑。大言曰:“臣尝往来海中,见安期、羡门之属。顾以为臣贱,不信臣。又以为康王诸侯耳,不足予方。臣数言康王,康王又不用臣。臣之师曰: 黄金可成,而河决可塞,不死之药可得,仙人可致也。 臣恐效文成,则方士皆掩口,恶敢言方哉!”(582页4行)细审文义,“大言曰”的“大”,当为人名,其下当标专名号。《封禅书》此句,也应如此处理。
《史记》本纪、表、书、世家、列传五体,有许多交叉重叠的内容,有时改正了一处,而另一处可能还有问题。如,《六国年表》:“晋伐取我,兵于洧上,楚来救。”(761页二行)“晋伐取我兵于洧上”应作一句读,逗号应当去掉。《郑世家》:“十三年,晋悼公伐郑兵于洧上。”是正确的。
《史记》修订,有一些基本的原则,其中包括:尊重前辈学者点校成果,原点校本所作的文字处理,能保留的尽量保留;新出校勘力求审慎,没有版本依据一律不改字。这两条原则实际上存在一定程度的矛盾。这也是修订组和编辑、专家一直纠结的一个问题。
2013年8月,《史记》“征求意见本”出版后,曾邀请学术界各个领域的学者加以审读,提出意见和建议。同年10月,精装本出版,并先后在北京、南京召开了《史记》修订本出版座谈会,更广泛地征求意见。精装本出版前后,陆续收到了一些读者的建议。专家意见主要集中在出校及改动标准的把握,也即修订本和原点校本如何衔接的问题,这主要涉及到校勘记的写法,对内容的理解并没有实质性的影响。此外,我们也有针对性地复核了原文和校勘记引文的部分资料,发现了一些小的问题。
总的来说,此次增订增加校勘记的数量与3400余条的总量相比,是微不足道的,标点改动也不是太多,这些改动对阅读原书影响不大。