《临江仙·绿暗汀洲三月暮》无名氏译文:正是三月暮春时节,水边平地上长满了青草,一片暗绿。花儿已开始凋谢,没有一丝风,船帆也都卷起来了。高高的垂杨树下,小船横斜。江水有半篙深,正利于行船,夕阳西下,耒归的游子又增加了一段愁绪。当年在灞桥分别之时,回首眺望,只见美人也在卷帘伫视。如今远在江边,多么希望青鸟使者能为我传送信息到红楼啊:昔日的恋爱生活已成为楚峡之游,而今只能在梦中飞到扬州去和你相会了。
《临江仙·绿暗汀洲三月暮》译文:正是三月暮春时节,水边平地上长满了青草,一片暗绿。花儿已开始凋谢,没有一丝风,船帆也都卷起来了。高高的垂杨树下,小船横斜。江水有半篙深,正利于行船,夕阳西下,耒归的游子又增加了一段愁绪。当年在灞桥分别之时,回首眺望,只见美人也在卷帘伫视。如今远在江边,多么希望青鸟使者能为我传送信息到红楼啊:昔日的恋爱生活已成为楚峡之游,而今只能在梦中飞到扬州去和你相会了。作者:无名氏。年代:当代。
我们为您从以下几个方面提供临江仙·绿暗汀洲三月暮的详细介绍:
一、《临江仙·绿暗汀洲三月暮》的全文 点此查看《临江仙·绿暗汀洲三月暮》的详细内容
绿暗汀洲三月暮,落花风静帆收。
垂杨低映木兰舟。半篙春水滑,
一段夕阳愁。灞水桥东回首处,
美人新上帘钩。青鸾无计入红楼。
行云归楚峡,飞梦到扬州。
二、《临江仙·绿暗汀洲三月暮》无名氏其他诗词
《水调歌头》、《沁园春》、《西江月》、《鹧鸪天》、《水调歌头》。三、注解
木兰舟:用木兰树木材造的舟。船的美称。
篙:指春天江水上涨,行船流利。地名,在长安城东。唐代人们离开京都,多在此处折柳赠别。后来就成了与亲友话别地点的代称。
青鸾:传说中凤凰一类的鸟。
红楼:指美人居住的房子。
行云归楚峡:宋玉《高唐赋》序里有楚怀王梦见巫山神女与他欢会的事。此后文人多用巫山云雨代指男女恋爱欢会。楚峡即指巫山。
四、译文
绿暗汀洲三月暮,落花风静帆收。垂杨低映木兰舟。半篙春水滑,一段夕阳愁。
正是三月暮春时节,水边平地上长满了青草,一片暗绿。花儿已开始凋谢,没有一丝风,船帆也都卷起来了。高高的垂杨树下,小船横斜。江水有半篙深,正利于行船,夕阳西下,耒归的游子又增加了一段愁绪。
灞水桥东回首处,美人新上帘钩。青鸾无计入红楼。行云归楚峡,飞梦到扬州。
当年在灞桥分别之时,回首眺望,只见美人也在卷帘伫视。如今远在江边,多么希望青鸟使者能为我传送信息到红楼啊:昔日的恋爱生活已成为楚峡之游,而今只能在梦中飞到扬州去和你相会了。
相同朝代的诗歌
《绣山》、《七绝》、《无俗念丘处机》、《小曲小昭》、《五绝袁冠南》、《苗若兰与胡斐对答》、《瑞鹤仙黄蓉唱与郭靖》、《水龙吟黄蓉与陆乘风》、《七绝袁冠南》、《九张机》。