您的当前位置:首页正文

暂将团扇共徘徊的翻译

2022-12-15 来源:年旅网

奉帚平明金殿开,暂将团扇共徘徊。解释:天亮就拿起扫帚打扫金殿尘埃,百无聊赖时手执团扇且共徘徊。诗词名称:《长信怨》。本名:王昌龄。所处时代:唐代。出生地:河东晋阳(今山西太原)。去世时间:约唐肃宗至德二载(757年)。主要作品:《答武陵太守》《咏浣纱溪》《从军行》《出塞》《芙蓉楼送辛渐》等。主要成就:诗歌创作。

我们为您从以下几个方面提供“暂将团扇共徘徊”的详细介绍:

一、《长信怨》的全文 点此查看《长信怨》的详细内容

金井梧桐秋叶黄,珠帘不卷夜来霜。

熏笼玉枕无颜色,卧听南宫清漏长。

高殿秋砧响夜阑,霜深犹忆御衣寒。

银灯青琐裁缝歇,还向金城明主看。

奉帚平明金殿开,暂将团扇共徘徊。

玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来。

真成薄命久寻思,梦见君王觉后疑。

火照西宫知夜饮,分明复道奉恩时。

长信宫中秋月明,昭阳殿下捣衣声。

白露堂中细草迹,红罗帐里不胜情。

二、注解

长信:汉宫名。井栏上有雕饰的井。一般用以指宫庭园林里的井。用珍珠缀成或饰有珍珠的帘子。指宫中取暖的用具,与熏炉配套使用的笼子,作熏香或烘干之用。一作“金”。一作“炉”。即枕头。指皇帝的居处。一作“宫中”。漏是古代计时的器具,利用滴水和刻度以指示时辰。清漏指深夜铜壶滴漏之声。秋日捣衣的声音。夜残;夜将尽时。帝王所著的衣服。装饰皇宫门窗的青色连环花纹。即皇帝所住之城。贤明的君主。持帚洒扫。多指嫔妃失宠而被冷落。指天亮。指宫殿。一作“秋殿”。即圆形的扇子。班婕妤曾作《团扇诗》。一作“且”。一作“暂”。指姣美如玉的容颜,这里暗指班婕妤自己。寒天的乌鸦;受冻的乌鸦。暗指掩袖工谄、心狠手辣的赵飞燕姐妹。汉代宫殿名,代指赵飞燕姐妹与汉成帝居住之处。命运不好;福分差。思索;考虑。皇帝宴饮的地方。两层阁楼间的通道。指赵飞燕姐妹与汉成帝居住之宫殿。指失宠妃子或宫女所住之处。红色的轻软丝织品。

三、王昌龄其他诗词

《出塞》《从军行》《送张四》《芙蓉楼送辛渐二首》《芙蓉楼送辛渐》

四、赏析

这首宫怨,运用深婉含蓄的笔触,采取以景托情的手法,写一个被剥夺了青春、自由和幸福的少女,在凄凉寂寞的深宫中,形孤影单、卧听宫漏的情景。这是从这位少女的悲惨的一生中剪取下来的一个不眠之夜。  在这个不眠之夜里,诗中人忧思如潮,愁肠似结,她的满腔怨情该是倾吐不尽的。这首诗只有四句,总共二十八个字,照说,即令字字句句都写怨情,恐怕还不能写出她的怨情于万一。可是,作者竟然不惜把前三句都用在写景上,只留下最后一句写到人物,而且就在这最后一句中也没有明写怨情。这样写,乍看像是离开了这首诗所要表现的主题,其实却在艺术效果上更显得有力,更深刻地表现了主题。这是因为:前三句虽是写景,却并非为写景而写景,它们是为最后人物的出场服务的。就通首诗而言,四句诗是融合为一的整体,不论写景与写人,都是为托出怨情服务的。

五、译文

金井梧桐秋叶黄,珠帘不卷夜来霜。

金井边的梧桐秋叶渐黄,珠帘不卷可知夜里飞霜。

熏笼玉枕无颜色,卧听南宫清漏长。

熏笼玉枕有如容颜憔悴,静卧愁听南宫漏声悠长。

高殿秋砧响夜阑,霜深犹忆御衣寒。

秋天高殿内捣衣声响彻夜阑,夜里霜重还记起君王御衣寒。

银灯青琐裁缝歇,还向金城明主看。

更深人静银灯下裁衣才停歇,目光还转向宫城明主那边看。

奉帚平明金殿开,暂将团扇共徘徊。

天亮就拿起扫帚打扫金殿尘埃,百无聊赖时手执团扇且共徘徊。

玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来。

美丽的容颜还不如乌鸦的姿色,它还能带着昭阳殿的日影飞来。

真成薄命久寻思,梦见君王觉后疑。

果真成为薄命人长久陷入沉思,梦中又见到君王醒后心里生疑。

火照西宫知夜饮,分明复道奉恩时。

灯火照耀着西宫知道是在夜饮,眼前分明浮现复道蒙恩受宠时。

长信宫中秋月明,昭阳殿下捣衣声。

长信宫中惟有秋月尚明,昭阳殿下响起捣衣声声。

白露堂中细草迹,红罗帐里不胜情。

白露堂中满是杂草印迹,那边红罗帐里绵绵深情。

相同朝代的诗歌

《三姑石》《暖翠》《赠别徐侃》《幽恨诗》《题贾岛墓》《天台禅院联句》《长恨歌》《忆江南》《钱塘湖春行》《暮江吟》

点此查看更多关于长信怨的详细信息

显示全文