翻译(译文):隐净山中大雨
(南宋)张孝祥
青嶂度云气,幽壑舞回风。山神助我奇观,唤起碧霄①龙。电掣金蛇千丈,霆震灵鼍②万叠,汹汹欲崩空。谁泻银河水,倾入宝莲宫。
坐中客,凌积翠,看奔洪。人间应失匕箸③,高处独从容。洗尽从来尘垢,润及无边焦槁,造物不言功。天宇忽开霁,日在五云东。
[注]①碧霄:隐净山有碧霄泉。②鼍:tuó,鼍龙,扬子鳄。③匕箸:羹匙chí和筷子。
【青色险峻的山峦上云雾弥漫,幽深的山涧狂风肆虐。山神帮助我领略大自然的奇观,呼唤碧霄泉的长龙来行风施雨。电闪拉拽千丈长蛇,雷声震动(像鼍龙似的)万堆云团,声势浩大,天空将要崩塌了。(一会儿)像谁把银河之水倾倒在宝莲宫中。 我这位座中之客,登上苍翠的层峦之上,观览奔涌的洪流。(此时此刻,雨滴和水流,)像人世间都消失了汤匙筷子一样【雨滴运行的轨迹像筷子垂直落下,山涧奔流的洪水像汤匙状)】,都从高处流落,从从容容。雨水洗尽了长久以来淤积的尘世污垢,滋润广阔无垠的枯萎的草木,生长万物不居功自傲。忽然间,雨停了天开了,太阳从东边的云中露出了笑脸。】
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容