您的当前位置:首页正文

公羊传:《昭公二十五年》原文译文

2023-12-15 来源:年旅网
【 导语】《公⽺传》是春秋三传之⼀即注释《春秋》的书,有左⽒、公⽺、⾕梁三家,称为“春秋三传”。另有邹⽒、夹⽒⼆家,早在汉朝即已失传。下⾯是分享的公⽺传:《昭公⼆⼗五年》原⽂译⽂。欢迎阅读参考!

  【原⽂】

  ⼆⼗有五年,春,叔孙舍如宋。

  夏,叔倪会晋赵鞅、宋乐世⼼、卫北宫喜、郑游吉、曹⼈、邾娄⼈、滕⼈、薛⼈、⼩邾娄⼈于黄⽗。

  有鹳鹆来巢。何以书?记异也。何异尔?⾮中国之禽也,宜⽳⼜巢也。

  秋,七⽉,上⾟,⼤雩。季⾟,⼜雩。⼜雩者何?⼜雩者,⾮雩也,聚众以逐季⽒也。

  九⽉,⼰亥,公孙于齐,次于杨州。

  齐侯唁公于野井。唁公者何?昭公将弑季⽒,告⼦家驹,⽈:“季⽒为⽆道,僭于公室久矣,吾欲弑之,何如?”⼦家驹⽈:“诸侯僭于天⼦,⼤夫僭于诸侯,久矣。”昭公⽈:“吾何僭矣哉?”⼦家驹⽈:“设两观,乘⼤路,朱⼲,⽟戚,以舞⼤夏,⼋佾以舞⼤武,此皆天⼦之礼也。且夫⽜马维娄,委⼰者也,⽽柔焉。季⽒得民众久矣,君⽆多辱焉。”昭公不从其⾔,终弑⽽败焉,⾛之齐。

  齐侯唁公于野井,⽈:“奈何君去鲁国之社稷?”昭公⽈:“丧⼈不佞⒇,失守鲁国之社稷,执事以羞。”再拜颡。庆⼦家驹⽈:“庆⼦免君于⼤难矣。”⼦家驹⽈:“⾂不佞,陷君于⼤难,君不忍加之以铁锧,赐之以死。”再拜颡。⾼⼦执箪⾷,与四脡脯,国⼦执壶浆,⽈:“吾寡君闻君在外,馂饔未就,敢致糗于从者。”昭公⽈:“君不忘吾先君,延及丧⼈,锡之以⼤礼。”再拜稽⾸,以衽受。⾼⼦⽈:“有夫不祥,君⽆所辱⼤礼。”昭公盖祭⽽不尝。景公⽈:“寡⼈有不腆先君之服,未之敢服;有不腆先君之器,未之敢⽤,敢以请。”昭公⽈:“丧⼈不佞,失守鲁国之社稷,执事以羞,敢辱⼤礼,敢辞。”景公⽈:“寡⼈有不腆先君之服,未之敢服;有不腆先君之器,未之敢⽤,敢固以请。”昭公⽈:“以吾宗庙之在鲁也,有先君之服,本之能以服;有先君之器,未之能以出。敢固辞。”景公⽈:“寡⼈有不腆先君之服,未之敢服;有不腆先君之器,未之敢⽤,请以飨乎从者。”昭公⽈:“丧⼈其何称?”景公⽈:“孰君⽽⽆称?”昭公于是噭然⽽哭,诸⼤夫皆哭。既哭。以⼈为菑,以幦为席,以鞍为⼏,以遇礼相见。孔⼦⽈:“其礼与其辞⾜观矣。”

  冬,⼗⽉,戊⾠,叔孙舍卒。

  ⼗有⼀⽉,⼰亥,宋公佐卒于曲棘。曲棘者何?宋之⾢也。诸侯卒其封内不地,此何以地?忧内也。

  ⼗有⼆⽉,齐侯取运。外取⾢不书,此何以书?为公取之也。

  【译⽂】

  鲁昭公⼆⼗五年,春季,鲁国⼤夫叔孙舍去宋国。

  夏季,鲁国⼤夫叔倪在黄⽗这个地⽅与晋国上卿赵鞅、宋国⼤夫乐世⼼、卫国⼤夫北宫喜、郑国⼤夫游吉、曹国⼈、邾娄国⼈、滕国⼈、薛国⼈、⼩邾娄国⼈会晤。

  有⼋哥到鲁国来筑巢。为什么记载这件事?记载怪异现象。有什么怪异之处呢?⼋哥不是中原地区的鸟类,它本来是⽳居,现在却筑巢⽽居。

  秋季,七⽉,上旬天⼲是⾟的这天,鲁国举⾏⼤规模的求⾬祭祀活动。下旬天⼲是⾟的这⼀天,鲁国⼜举⾏求⾬祭祀活动。⼀⽉之内不应该举⾏两次求⾬祭祀活动,这⾥为什么⼜举⾏求⾬祭祀活动呢?⼜⼀次举⾏求⾬祭祀并不是为了求⾬,是鲁昭公借此聚众驱逐权势⽇重的季⽒。

  九⽉,⼰亥这天,鲁昭公逃亡到齐国,暂住在齐国的杨州这个地⽅。

  齐景公闻讯后到野井这个地⽅来慰问鲁昭公。为什么要慰问鲁昭公呢?鲁昭公想要除掉季⽒,他对⼦家驹说:“季⽒为政暴虐,超越⾝分,冒⽤国君的职权⾏事已经很久了,我想杀死他,你看怎么样?”⼦家驹说:“诸侯冒⽤天⼦的职权⾏事,⼤夫冒⽤诸侯的职权⾏事,由来已久了。”鲁昭公不解,问道:“我在哪些地⽅超越⾝分,越权⾏事呢?”⼦家驹说:“您在宫门前建⽴两座望楼,乘坐⼤路车出⼊,⽤红⾊的盾牌和⽟饰的斧头来表演⼤夏这⾸乐曲,⽤六⼗四⼈的舞蹈队来表演⼤武这⼀⾳乐,这些都是天⼦才能有的礼仪。况且像⽜马这些牲畜还要受缀绳的束缚,顺从喂养⾃⼰的⼈,季⽒得民⼼已经很久了,您不必去找更多的羞辱了。”鲁昭公不听从⼦家驹的话,最终还是领兵去杀季⽒,但却失败了,只好逃到齐国。

  齐景公在野井这个地⽅慰问鲁昭公。齐景公问昭公:“您为什么抛弃鲁国的社稷呢?”鲁昭公说:“我这个亡国之⼈没有出息,未能守住鲁国的社樱,在下给您带来羞耻了。”说完,鲁昭公就向齐景公两次⾏叩拜⼤礼。齐景公⼜向昭公⾝旁⼦家驹庆贺,说:“祝贺您使您的国君免于⼤难!”⼦家驹⽴即谦让说:“为⾂没有才能,才使国君陷⼊⼤难之中,我的国君不忍⼼对我施以刑罚,赐予死罪,甚幸。”说完,⼦家驹也向齐景公⾏了两次叩拜⼤礼。齐国⼤夫⾼⼦拿着⼀箪⾷物和四条⼲⾁,齐国⼜⼀⼤夫国⼦捧着⼀壶汤,对鲁昭公说:“我们的国君听说您在外,还未就餐,让我们⼤胆地把这些⾷品送给您的随从。”鲁昭公感激地说:“你们的国君不忘我们的前代国君,并把这种情义推及我这个亡国的⼈,还赏赐我这么隆重的礼仪啊!”于是鲁昭公⼜向齐国⼤夫⾼⼦和国⼦⾏了两次跪拜礼。并⽤⾃⼰的⾐襟接住了他们赠送的⾷物。齐国⼤夫⾼⼦急忙说:“⼈⼈都会遇到不吉利的事情,您不必向我们⾏这种有辱于您的⼤礼。”鲁昭公⼤概先要祭祀。所以没有吃这些⾷物。齐景公对昭公说:“我有先君留下来的不怎么好的⾐服,⾃⼰还不敢穿;有先君留下来的不太好的器具,⾃⼰也不敢⽤,现在⽃胆地请您⽤这些东西来⾏礼吧。”鲁昭公说:“我这个亡国的⼈没有出息,不能守住鲁国的社稷,在下给您带来了羞耻,我不敢有辱于您⾏⼤礼,⽃胆推辞了。”齐景公⼜说:“我有先君留⼘来的不怎么好的⾐服,⾃⼰还不敢穿;有先君留下来的不太好的器具,⾃⼰也不敢⽤,现在我⽃胆地坚持请您⽤这些东西来⾏礼吧!”鲁昭公再次推辞说:“因为我的宗庙在鲁国,有先君留下来的⾐服,没有能够穿上它;有先君留下来的器具,没有能够把它带出来,我⽃胆地坚持辞谢了。”齐景公⼜说:“我有先君留下夹的不怎么好的⾐服,⾃⼰还不敢穿;有先君留下来的不太好的器具,⾃⼰也不敢⽤,请允许我⽤这些东西来招待您的随从吧!”鲁昭公说:“我这个亡国之⼈⽤什么来称呼呢?”齐景公说:“谁作为国君还能没有称呼呢?”听了这话,鲁昭公放声⼤哭起来。跟随昭公的鲁国⼤夫们也跟着哭起来。鲁国君⾂哭完以后,让⼈围起来当墙,⽤车上的帷席作席,⽤马鞍作⼏,鲁昭公与齐景公以诸侯相遇的礼仪相互拜见。孔⼦说:“他们的礼仪和他们的语⾔很值得⼀看啊!”

  冬季,⼗⽉,戊⾠这天,鲁国⼤夫叔孙舍死了。

  ⼗⼀⽉,⼰亥这天,宋公佐在曲棘这个地⽅死了。曲棘是什么地⽅?是宋国的⼀座城⾢。诸侯死在⾃⼰的封地内是不记载地点的,这⾥为什么记载地点呢?这是因为宋元公在为鲁国发⽣的事情忧虑。

  ⼗⼆⽉,齐景公率兵占领了运这个地⽅。鲁国以外的国家夺取城⾢是不记载的,这⾥为什么记载呢?这是因为齐景公是为鲁昭公占领运这个地⽅的。

  扩展阅读:《公⽺传》千古名⾔

  1.饥者歌其⾷,劳者歌其事。

  出⾃《公⽺传·宣公⼗五年》。饥饿的⼈⾃然歌唱出他们要吃饭的愿望,劳累的⼈⾃然歌唱出他们艰苦的劳动。

  2.寡⼈⽆良,边垂之⾂,以⼲天祸,是以使君王沛焉,辱到敝⾢

  出⾃《公⽺传·宣公⼗⼆年》。这是郑襄公投降时候说的话。⼤意是:我是⼀个镇守边⾢的没有才能的⼩官,由于得罪了上天,降下了灾祸。让您余怒未消,屈尊降临,从很远的地⽅来到我们这个偏僻⼩国。

  3.戊申,纳于⼤庙。何以书?讥。何讥尔?遂乱受赂,纳于⼤庙,⾮礼也。

  出⾃《公⽺传·宣公⼗⼆年》。戊申这⼀天,将部国的⼤⿍,送进了鲁国的太庙。《春秋》为什么要写下这件事情呢?为了谴责。谴责什么呢?这是为了谴责鲁桓公趁乱收取贿赂,并将贿赂搬进了太庙,这是不符合礼法的。

  4.君⼦见⼈之厄则矜制之,⼩⼈见⼈之厄则幸之。

  出⾃《公⽺传·宣公⼗五年》。君⼦见⼈受困了⼈会感到悲悯,⼩⼈见⼈受困了只会幸灾乐祸。

  5.拨乱世,反诸正,莫近诸《春秋》。

  出⾃《公⽺传·哀公⼗四年》。拨正乱世,使乱世回归正道,没有⽐得上《春秋》这本书的了。

  6.易⼦⽽⾷之,析骸⽽炊之。

  出⾃《公⽺传·宣公⼗五年》。粮⾷柴草断绝的时候,百姓交换孩⼦当⾷物吃,剖了⼫骸当柴烧了来做饭。

  7.杀⼈以⾃⽣,亡⼈以⾃存,君⼦不为也。

  出⾃《公⽺传·桓公⼗⼀年》。通过毁灭别⼈换得⾃⼰的⽣存,这种事君⼦是不做的。

  8.君⼦见⼈之厄则矜之,⼩⼈见⼈之厄则幸之。

  出⾃《公⽺传·宣公⼗五年》。君⼦看见别⼈有难的时候就会表⽰⾃⼰的同情,⼩⼈看见别⼈有难的时候就会幸灾乐祸。

  9.贵贱不嫌同号,美恶不嫌同辞。

  出⾃《公⽺传·隐公七年》。贵与贱不厌恶称号相同,美与恶不嫌弃说法⼀致。喻指看实质不重名称。

  10.始有⼤夫,则何以不⽒?许夷狄者,不⼀⽽⾜也。

  出⾃《公⽺传·⽂公九年》。为什么不去称呼⽒呢?因为他是蛮夷啊。古代的楚国被视为蛮夷之地,他们的⼤夫不被中原⼈们所承认。

  

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容