您的当前位置:首页正文

常挂外国人嘴边的短句精选

2024-07-09 来源:年旅网
常挂外国人嘴边的短句精选

Thousand times no! 绝对办不到 Don„t mention it.没关系,别客气。 Who knows! 天晓得

It is not a big deal!没什么了不起 How come...怎么回事,怎么搞得 Easy does it.慢慢来 Don‟ t push me.别逼我 Come on!快点,振作起来 Have a good of it.玩的很高兴 It is urgent.有急事 What is the fuss?吵什么 Still up?还没睡呀

That „s is a boy! 太好了,好极了 It‟s up to you 由你决定 The line is engaged.占线。

My hands are full right now.我现在很忙 Don‟t, t make up a story.不要捏造事实

Absence makes the heart grow fonder.小别胜新婚 She makes a mess of things.她把事情搞得一塌糊涂。 Get an eyeful.看个够

He has a quick eye. 他的眼睛很锐利 I was being polite.我这是在说客气话 stand someone up 放(某人)鸽子 So that explains it. 原来如此 I feel the same way. 我有同感 I can't help myself. 我情不自禁。

What have you got to lose? 你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。 You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 Don't get me started on it别让我打开话匣子」, . When you get down to it追究出最根柢的原因 let someone off是指「放某人一马」,

This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样

I don‟t seem to fit in. 当你觉得某个地方或场合,和你犯冲,待在那里就是让你浑身不对劲时

You're well on the way容一个人学习的路途,就是指他. 有慧根,悟性高 You're out of your mind.当然这可以指暂时丧失神智,也可能是真的发了疯。 .I wouldn't look at it like that.我不会用这个角度来看 It's all there for a reason自有其存在的道理 I don't have time for this. 我没时间瞎搅和。 be out of someone's l

league」「B配不上A」,

Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴

spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」Would you cut it out, already?,你到底是有完没完?」

Put him through把他转接给我。 Put it on my tab.记在我的帐上

You have matches你需不需要帮忙。”( Turn the table」.扭转了局面 Wearing two hats.身兼两职

Take something with a grain of salt对某事有保留、持怀疑态度 You are in for a treat!你会喜欢的 Skeleton in the closet不可外扬的家丑 skin off one's nose是与某人有关的意思 small beer,指规模或者格局不大的事物

辆往来多,交通混乱的街口称为 spaghetti junction。

speaking of the devil”是一条成语,相当于中文的“说曹操,曹操到”。

„stolen from … Dealer‟,是指他这部从… Dealer那儿买来的车,价格低廉,便宜得像偷来得一样。” 这是一种美式幽默广告手法,吸引顾客去… Dealer那儿买车,不是贼车 sweet tooth的意思是“爱吃甜食”。

The Hong Kong dog吃坏了肚子、拉肚子的意思 Throw the book at Somebody给某人极大的惩罚

如何用英语点菜

( 请 给 我 来 这 个 。 )

We want two number eights, please. ( 我 们 要 四 份 第 八 套 餐 。 )

在 点 菜 之 前 , 一 般 先 要 份 菜 单 : May I have a menu, please? ( 我 可 以 看 菜 单 吗 ? )

如 果 不 急 於 点 菜 , 可 以 在 服 务 生 问 到 : Can I take your order now? ( 你 现 在 叫 点 什 麽 吗 ? ) 回 答 :

Not quite. Could I have a few more minutes? ( 不 , 我 可 以 再 多 等 会 吗 ? 。 ) 需 要 叫 菜 时 , 可 以 说 : Please take my order. ( 请 接 受 点 菜 。 )

如 果 对 当 地 的 菜 肴 不 熟 悉 , 可 以 问 : What is the specialty of the restaurant? ( 这 家 店 的 招 牌 餐 是 什 麽 ? )

Do you have any special meals today? ( 今 天 有 什 麽 特 餐 吗 ? )

What would you recommend? I prefer something light. ( 我 想 来 点 清 淡 些 的 , 你 能 推 荐 什 麽 吗 ? )

也 可 以 让 同 来 的 人 替 你 作 主 , 或 是 点 重 复 的 饭 菜 : I\"ll leave it to you. ( 我 让 你 来 点 。 )

I\"ll have the same as that one. ( 我 要 一 份 和 那 个 一 样 的 。 ) 自 己 点 菜 可 以 更 随 意 些 , 例 如 : A. Could you tell me how this thing is cooked? ( 能 否 告 诉 我 这 道 菜 是 怎 麽 做 的 ? )

B. Lobster? It\"s steamed and served with our special sauce. ( 龙 虾 ? 蒸 过 後 加 上 本 店 特 制 的 调 味 料 。 ) A. Is it good? ( 好 吃 吗 ? )

B. Sure. It\"s a most popular dish. ( 当 然 , 很 受 欢 迎 的 。 )

A. I think I‟ll try some lobster, and give me some green salad together. ( 我 想 我 来 点 儿 吧 。 再 给 我 一 份 蔬 菜 沙 拉 。 )

B. We have three dressings for salad. Which one would you like ? ( 我 们 有 三 种 沙 拉 调 味 汁 , 您 要 哪 种 ? ) A. What kind do you have? ( 你 们 有 什 麽 ? )

B. We have Italian, French and Thousand Island. ( 有 义 大 利 , 法 国 和 千 岛 的 。 ) A. Make it

与“穿着”有关的谚语

在汉语中,我们常常使用一些服装衣着名词来表示某一特定事物,如用“裙衩”指代女子,“拜倒在某某石榴裙下”便是此意;“纨绔”指代富豪家子弟;“勒紧裤带”过日子意味着节衣缩食;“囊中羞涩”暗指贫穷等等。类似的用法不胜枚举。

有趣的是,英语中,同样有好些衣着名词被广泛用于习语中。这些衣着名词的用法,大多属于比喻用法。熟练地掌握这些成语的用法和意义,有助于英语学习者对说英语国家文化背景的了解,增加学习英语的兴趣,提高学习效果。 1)Hat 帽子

I never thought that he was such a bad hat.(坏蛋,不老实、不道德的人)

He was talking through his hat. He was even not there when it happened.(说大话,说蠢话)

2)Veil 面纱 Let us draw a veil over what followed. (隐瞒,避而不谈)

3)Collar 衣领 Ah,you arein the collar now. You know marriage has its obligation.(受到约束) 4)Shirt 衬衣

We should keep our shirt on no matter what they would say.(保持冷静,不要冲动) In a business like this you can make a lot of money, but you can also lose your shirt.(倾家荡产) 5)Sleeve 衣袖

He knew he could win him, but he kept that card up his sleeve.(别有妙计;留着一手) Janny‟s never made her own decision. She always hangs on her mother‟s sleeve.(依赖某人;同从某人)

Tom‟s confident attitude makes me believe that he has something up his sleeve. (胸有成竹;已有应急计划)

Hearing the news, the boy laughed in his sleeves.(窃笑;暗自高兴)

He rolled up his sleeves when he came to know he had fallen behind his classmates.(准备大干一场) 6)Pocket 口袋

As soon as he gets a dollar, it begins to burn a hole in his pocket.(滥用钱) When you get a family you get a lot chances to dip into your pocket.(付钱,花钱) We haven‟t signed the contract yet, but wehave the dealin our pocket. (实际占有;在某人控制下)

Since then, he had the girl in his pocket.(任意支配某人)

Under those circumstances, I had toput my pride in my pocket.(忍辱负重) 7)Gloves 手套

It is interesting to watch the couplefighting with the gloves on.(温文尔雅地争论) The blouse fits me like a glove.(完全适合)

She is one of those who have an iron hand in a velvet glove.(外柔内刚;笑里藏刀) 8)Cuff 袖口

Only when hespoke off the cuff did he establish rapport with his audience.(即席发言)

He is quite familiar with the storekeeper, and always has foods on the cuff.(赊账;分期付款)

9)Button(纽扣) The old man's words are just on the button.(准确无误,中肯) 10)Coat 大衣 You must cut your coat according to your cloth and buy the cheap house that you can afford.(量入为出)

11)Belt 腰带 When the food ran out we had to pull in our belt.(勒紧裤带;忍饥挨饿) 12)Linen 内衣 I don't want to wash my dirty linen in the public.(家丑外扬;揭人隐私)

13) Pants 短裤 Peter was a typical fancy pant at the time.(有女人气的男子;纨绔子弟)

14)Skirts裙子 The only shortcoming of Sam is that he likes a bit of skirt.(喜欢和妇女作伴)

15)Trousers(男)长裤

When her husband was out shewore the trousers.(掌权;当家) Don't believe any trousers.(相信男人)

16)Socks 短袜 If he is hoping to gain promotion he will have to pull his socks up.(鼓劲;下更大决心)

17)Stockings 长袜 She is a total blue stocking, and she sticks to books all day and all night.(才女,女学究)

18)Boots 靴子 When he was late for work he got the boot from the boss. (被开除;被解雇) 19)Shoe 鞋子

The scholar is common as an old shoe.(平易近人;虚怀若谷)

It‟s difficult to find someone to fill in the old king‟s shoes.(胜任地接替某人的职务)

妙语连珠

It's not like that.不是那样的。

There is nothing good playing. 没好电影可看 I've gotten carried away. 我扯太远了 Good thing... 还好,幸好…

I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理。 Spy on... 跟监(某人)

That will not always be the case. 情况不会永远是这样 Is there someone else? 你是不是有了新欢?

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容